Keine exakte Übersetzung gefunden für أسلحة بعيدة المدى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أسلحة بعيدة المدى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • monitoring and verification of the withdrawal of long-range and crew-served weapons;
    (ك) مراقبة سحب الأسلحة البعيدة المدى والأسلحة الجماعية؛
  • What would the military use to target long-range weapons?
    حسنٌ، ما الذي يستخدمه الجيش لتوجيه الأسلحة بعيدة المدى؟
  • - What are "Uh-oh"? After it engaged shields and weapons it activated a long-range communicator.
    أن توقف عمل الدروع والأسلحةَ نشّطَ إرسال بعيد المدى
  • When nuclear weapons, long-range missiles, indiscriminate terror and fanatical incitement determine the agenda, all of us have to change that agenda.
    وعندما تحدد برنامج عملنا الأسلحة النووية والقذائف البعيدة المدى والإرهاب العشوائي والتحريض المتعصب، يتعين علينا جميعا تغيير ذلك البرنامج.
  • Although the complete elimination of such weapons remains a long-term objective, it is essential that we continue our efforts.
    ورغم أن الإزالة التامة لهذه الأسلحة ما زالت هدفا بعيد المدى، من الضروري أن نواصل جهودنا.
  • The United Nations would continue to verify and ensure the effective separation of forces by patrolling redeployment and buffer zones; verify the storage of long-range weapons; monitor, investigate, report and resolve violations of the Agreement through the Ceasefire Commission and the Joint Commission; monitor the border between Darfur and Chad; and support the disarmament, demobilization and reintegration process.
    وستواصل الأمم المتحدة التحقق من فعالية الفصل بين القوات وكفالة تنفيذه، من خلال تسيير الدوريات في مناطق إعادة الانتشار والمناطق العازلة؛ والتحقق من حسن تخزين الأسلحة البعيدة المدى؛ ورصد انتهاكات اتفاق السلام والتحقيق فيها وتقديم التقارير بشأنها، من خلال لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة؛ ومراقبة الحدود بين دارفور وتشاد؛ ودعم عملية نزع السلاح والتسريح والإدماج.
  • The difficulties encountered during the negotiations had shown that the small arms issue had far-reaching implications that called for careful consideration.
    وقد أظهرت الصعوبات التي صودفت خلال المفاوضات أن قضية الأسلحة الصغيرة لها آثار بعيدة المدى يلزم أن تُدرس دراسة دقيقة.
  • Those disarmament pledges made at the 2000 NPT Review Conference are far-reaching.
    والتعهدات بشأن نزع السلاح التي أعلنت في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بعيدة المدى.
  • Nuclear weapons and long-range ballistic missiles are no longer limited to cold-war rivalries or competitions for regional hegemony.
    ولم تعد الأسلحة النووية والقذائف التسيارية البعيدة المدى مقصورة على منافسات أو سباقات الحرب الباردة على الهيمنة الإقليمية.
  • (i) To promote the re-establishment of confidence, deter violence and assist in monitoring and verifying the implementation of the redeployment and disengagement provisions of the Darfur Peace Agreement, including by actively providing security and robust patrolling of redeployment and buffer zones, by monitoring the withdrawal of long-range weapons, and by deploying hybrid police, including formed police units, in areas where internally displaced persons are concentrated, in the demilitarized and buffer zones, along key routes of migration and in other vital areas;
    '1` العمل على إعادة إحلال الثقة وردع العنف والمساعدة في رصد تطبيق أحكام اتفاق سلام دارفور المتعلقة بإعادة الانتشار وفك الاشتباك والتحقق منه، وذلك بعدة وسائل من بينها توفير خدمات الأمن وتسيير دوريات معززة في مناطق إعادة الانتشار والمناطق العازلة، ورصد سحب الأسلحة البعيدة المدى ونشر عناصر شرطة العملية المختلطة، ومن ضمنها وحدات الشرطة المشكلة، في الأمكنة التي يتركز فيها المشردون داخليا في المناطق المنزوعة السلاح والعازلة على طول الطرق الرئيسية التي يستخدمها النازحون و غيرها من المناطق الحيوية؛